全國統(tǒng)一服務熱線: 0531-82800059 0546-8975050
在披露相關信息時,通常首先需要,客觀全面說明法律、經濟未決事項的信息,包括該類事項的形成過程、涉及標的金額、評估明細表科目及金額、所處訴訟審判或爭議解決進展階段等情況;其次,說明評估報告的處理方式;第三,說明該事項可能導致的對評估結果的影響。披露方式可以參考如下:
根據(jù)NM公司提供的專項說明以及律師法律意見書,截止評估基準日,NM公司有關建設工程或者材料采購引發(fā)的未決訴訟事項共計三項,具體內容如下:
通過評估核實,上述訴訟事項涉及的款項與公司應付款項中記錄的金額一致。由于訴訟事項尚未判決,除應付款項之外可能發(fā)生的利息、違約金賠償、承擔的訴訟費尚無法確定,因此評估結果僅按照賬面記載的應付款進行了評估。訴訟事項判決的結果,如果發(fā)生除上述應付款項之外的利息、賠償金以及訴訟費等費用的支付,將會影響評估結果。請報告使用人關注。
(4)其他披露事項
①評估報告中如果采用了對評估結論影響較大的評估假設,建議披露評估假設可能受哪些不確定性因素影響、如無法實現(xiàn)或延遲實現(xiàn)將對評估結論的影響程度,提示評估報告使用人關注風險謹慎決策。
②對于周期性傳統(tǒng)行業(yè),開工率、市場價格和毛利的預測對評估結果影響較大,建議披露是否依據(jù)了第三方機構的研究預測報告,還是直接采信了企業(yè)管理層預測或其他來源,理由及風險提示。
③對于收益法中未參與預測直接加入結果中的非經營性資產等,當其占比較高、金額較大時,建議披露其分類理由、評估方法、評估結果、風險提示。
④對于單項實物資產建議披露評估值是否含稅,對于股權建議披露評估中是否考慮納稅事項對評估值可能產生的影響。
⑤對于存在大額往來款的,建議披露核查函證發(fā)出及回收情況及風險提示。
12.外文評估報告披露一般注意哪些方面?
答:出具中外文報告時,出具的外文評估報告通常是中文報告的翻譯件,雖然報告的格式體例與中文報告基本一致,但通常會增加以下披露內容。
(1)關于有效性問題。一般會在報告聲明中強調中文版本更加有效的披露,通常為:This report was prepared and issued in Chinese, but at relevant requests,it has been translated into English. However, should any inconsistencies or ambiguities occur between the English version and the Chinese version, the Chinese version shall prevail(此報告是按照中文編制和簽發(fā),根據(jù)相關要求,我們將其翻譯為英文,如中、英文兩個版本有任何抵觸或不相符之處,應以中文版本為準)。